# $Id: el.po 20954 2009-12-14 20:10:04Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# Akis Panas <pasas9@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Fotokasten 1.0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-03 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Akis Panas <pasas9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Fotokasten"
msgstr "Fotokasten"

msgid "Fotokasten Photo Printing Module"
msgstr "Μονάδα εκτύπωσης φωτογραφιών Fotokasten"

msgid "Commerce"
msgstr "Εμπορικό"

msgid "[fotokasten] Print"
msgstr "[fotokasten] Εκτύπωση"

msgid "Print on Fotokasten.de"
msgstr "Εκτύπωση στο Fotokasten.de"

msgid "Print with Fotokasten"
msgstr "Εκτυπώστε με Fotokasten"

msgid "Fotokasten Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fotokasten"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν με επιτυχία"

msgid "Using Gallery Affiliate Id"
msgstr "Με χρήση του ID συνεργατών της Gallery"

msgid "Enter affiliate settings."
msgstr "Εισάγετε τις ρυθμίσεις συνεργασίας."

msgid "Affiliate Id:"
msgstr "Id συνεργάτη:"

msgid "Enter a valid affiliate id"
msgstr "Δώστε μια εγκυρη Id συνεργάτη"

msgid "Affiliate Password:"
msgstr "Κωδικός συνεργάτη:"

msgid "Enter a valid affiliate password"
msgstr "Δώστε εναν εγκυρο κωδικό συνεργάτη"

msgid ""
"You're currently using the default Gallery affiliate id.  This means that the Gallery "
"project will receive a small commission for each print made from your website."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το προεπιλεγμένο id συνεργασίας της Gallery. Αυτό σημαίνει ότι έργο Gallery "
"θα λάβει μια μικρή προμήθεια για κάθε εκτύπωση που γίνεται από τον ιστότοπο σας."

msgid "You have specified your own affiliate id."
msgstr "Έχετε δηλώσει το δικό σας id συνεργάτη."

#, c-format
msgid ""
"For more information on Fotokasten affiliates, please contact Fotokasten directly via their "
"website at %s."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες για το πρόγραμμα συνεργασίας του Fotokasten, επικοινωνήστε με "
"το Fotokasten μέσω της ιστοσελίδας στην διεύθυνση %s."

msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

msgid "Use Gallery Affiliate Id"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το id συνεργάτη της Gallery"
