# $Id: el.po 20954 2009-12-14 20:10:04Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# Akis Panas <pasas9@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-15 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Akis Panas <pasas9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

msgid "Getid3"
msgstr "Getid3"

msgid "A toolkit for getting id3 tag information"
msgstr "Εργαλειοθήκη για λήψη πληροφοριών ετικετών id3"

msgid "Extra Data"
msgstr "Επιπρόσθετα στοιχεία"

msgid "Get the origination timestamp"
msgstr "Λήψη αρχικού χρόνου λήψης"

msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"

msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"

msgid "Audio Bit Rate"
msgstr "Ρυθμός μετάδοσης bit ήχου (Bit Rate)"

msgid "Audio Bit Rate Mode"
msgstr "Κατάσταση Ρυθμού Μετάδοσης bit Ήχου (Bit Rate)"

msgid "Audio Channels"
msgstr "Κανάλια Ήχου"

msgid "Audio Codec"
msgstr "Κωδικοποίηση Ήχου (Codec)"

msgid "Channel Mode"
msgstr "Κατάσταση Καναλιών"

msgid "Audio Sample Rate"
msgstr "Audio Sample Rate"

msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"

msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"

msgid "Genre"
msgstr "Είδος"

msgid "Playtime (Seconds)"
msgstr "Χρόνος αναπαραγωγής (δευτερόλεπτα)"

msgid "Playtime"
msgstr "Χρόνος αναπαραγωγής"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"

msgid "Video Bit Rate"
msgstr "Ρυθμός μετάδοσης bit Ταινίας (Bit Rate)"

msgid "Video Bit Rate Mode"
msgstr "Κατάσταση Ρυθμού μετάδοσης bit Ταινίας (Bit Rate)"

msgid "Video Codec"
msgstr "Κωδικοποίηση ταινίας"

msgid "Video Data Format"
msgstr "Video Data Format"

msgid "Video Frame Rate"
msgstr "Video Frame Rate"

msgid "Video Resolution X"
msgstr "Ανάλυση Ταινίας X"

msgid "Video Resolution Y"
msgstr "Ανάλυση Ταινίας Y"

msgid "Video Software"
msgstr "Λογισμικό ταινίας"

msgid "Year"
msgstr "Έτος"

msgid "getID3() Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις getID3()"

#, c-format
msgid "Added %d property to the Summary view"
msgid_plural "Added %d properties to the Summary view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d προστέθηκε στην Συνοπτική προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d προστέθηκαν στην Συνοπτική προβολή"

#, c-format
msgid "Removed %d property from the Summary view"
msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d αφαιρέθηκε από την Συνοπτική προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d αφαιρέθηκαν από την Συνοπτική προβολή"

msgid "Restored the default properties for the Summary view"
msgstr "Ανακτήθηκαν οι προεπιλεγμένες ιδιότητες για την συνοπτική προβολή"

#, c-format
msgid "Moved %d property up in the Summary view"
msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d μετακινήθηκε πάνω στην Συνοπτική Προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d μετακινήθηκαν πάνω στην Συνοπτική προβολή"

#, c-format
msgid "Moved %d property down in the Summary view"
msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d μετακινήθηκε πάνω στην Συνοπτική προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d μετακινήθηκαν πάνω στην Συνοπτική προβολή"

#, c-format
msgid "Added %d property to the Detailed view"
msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d προστέθηκε στην Λεπτομερή προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d προστέθηκαν στην Λεπτομερή προβολή"

#, c-format
msgid "Removed %d property from the Detailed view"
msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d αφαιρέθηκε από την Λεπτομερή προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d αφαιρέθηκαν από την Λεπτομερή προβολή"

msgid "Restored the default properties for the Detailed view"
msgstr "Ανακτήθηκαν οι προεπιλεγμένες ιδιότητες για την Λεπτομερή προβολή"

#, c-format
msgid "Moved %d property up in the Detailed view"
msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d μετακινήθηκε πάνω στην Λεπτομερή προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d μετακινήθηκαν πάνω στην Λεπτομερή προβολή"

#, c-format
msgid "Moved %d property down in the Detailed view"
msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view"
msgstr[0] "Η ιδιότητα %d μετακινήθηκε κάτω στην Λεπτομερή προβολή"
msgstr[1] "Οι ιδιότητες %d μετακινήθηκαν κάτω στην Λεπτομερή προβολή"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν με επιτυχία"

msgid ""
"getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 tags, bitrate, "
"playtime, etc.) from MP3s &amp; other multimedia file formats (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, "
"AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI and more)."
msgstr ""
"Το getID3() είναι ένα PHP4 script που εξάγει χρήσιμες πληροφορίες (όπως ID3 ετικέτες, "
"bitrate,   διάρκεια αναπαραγωγής,  playtime, κ.λπ....) από MP3s &amp; άλλα πολυμέσα (Ogg, "
"WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI και "
"πολλά άλλα)."

msgid "Summary and Detailed displays"
msgstr "Προβολές περίληψης και λεπτομερειών"

msgid ""
"There can be a great deal of information stored in many file formats.  We display that data "
"in two different views, summary and detailed.  You can choose which properties are displayed "
"in each view."
msgstr ""
"Μπορεί να υπάρχουν πολλές πληροφορίες οι οποίες αποθηκεύονται σε πολλούς τύπους αρχείων.  "
"Εμφανίζουμε τα στοιχεία  σε δύο διαφορετικές προβολές, περίληψη και λεπτομερής. Μπορείτε να "
"επιλέξετε ποιες ιδιότητες εμφανίζονται στην κάθε προβολή. "

msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"

msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"

msgid "Detailed"
msgstr "Λεπτομερή"

msgid "You must select at least one value in the available column"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία τιμή στην διαθέσιμη στήλη"

msgid "You must select at least one value in the summary column"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία τιμή στην στήλη περίληψης"

msgid "You must select at least one value in the detailed column"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία τιμή στην στήλη λεπτομερειών"

msgid "Add to Summary"
msgstr "Προσθέστε στην συνοπτική"

msgid "Add to Detailed"
msgstr "Προσθέστε στη λεπτομερή"

msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

msgid "Down"
msgstr "Κάτω"

msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Επαναφορά στα προεπιλεγμένα"

msgid ""
"Restore the original values for the Summary and Detailed views.  Use with caution, there is "
"no undo!"
msgstr ""
"Αποκαταστήστε τις αρχικές τιμές για τις συνοπτικές και λεπτομερείς προβολές. Χρησιμοποιείστε "
"το με προσοχή, δεν  υπάρχει επαναφορά!"

msgid "Restore Summary Defaults"
msgstr "Ανάκτηση προεπιλεγμένων συνοπτικής"

msgid "Restore Detailed Defaults"
msgstr "Ανάκτηση προεπιλεγμένων λεπτομερής"

msgid "Item Upload"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου"

msgid "When MP3s are added to Gallery check the ID3 title field and apply to:"
msgstr "Όταν προσθέτονται mp3s στην Γκαλερί να ελέγχεται το πεδίο id3 και να εφαρμόζεται στο:"

msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

msgid "Getid3 Module"
msgstr "Getid3 πρόσθετο"

msgid "This module does not work on Windows, yet."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν δουλεύει σε Windows, ακόμη."

msgid "Audio/Video Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ήχου/Ταινίας"

msgid "summary"
msgstr "συνοπτικά"

msgid "details"
msgstr "λεπτομέρειες"

msgid "Archive File List"
msgstr "Λίστα αρχείων"

msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

msgid "GetID3/Misc info"
msgstr "GetID3/Διάφορες πληροφορίες"
