# $Id: sl.po 20954 2009-12-14 20:10:04Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
# - Rok Banko <rokxer@gmail.com>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Notification 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Rok Banko <rokxer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

msgid "Notification"
msgstr "Obveščanje"

msgid "Allow users to be notified of events by subscription."
msgstr "Dovoli obveščanje uporabnikov o dogodkih na katere so naročeni."

msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

msgid "Watch List"
msgstr "Opazovani dogodki"

msgid "Watch"
msgstr "Opazuj"

msgid "Plugin Activation Event"
msgstr "Vklop dodatka"

#, c-format
msgid "The %s %s was activated"
msgstr "%s %s je aktiviran."

msgid "Plugin Deactivation Event"
msgstr "Izklop dodatka"

#, c-format
msgid "The %s %s was deactivated"
msgstr "%s %s je bil izklopljen"

msgid "Error Event"
msgstr "Napaka"

msgid "Item Order Event"
msgstr "Spremenjen vrstni red predmetov"

#, c-format
msgid "The child items for %s have been reordered."
msgstr "Podpredmetom %s je bil spremenjen vrstni red."

msgid "User Login Event"
msgstr "Prijava uporabnika"

#, c-format
msgid "User %s has logged in."
msgstr "Uporabnik %s se je prijavil."

msgid "User Login Failed Event"
msgstr "Napaka ob prijavi"

#, c-format
msgid "User %s login failed."
msgstr "Uporabnik %s se je poskusil prijaviti."

msgid "User Logout Event"
msgstr "Odjava uporabnika"

#, c-format
msgid "User %s has logged out."
msgstr "Uporabnik %s se je odjavil."

msgid "Permission Removed Event"
msgstr "Odstranitev pravic"

#, c-format
msgid "Permission Change on %s items."
msgstr "Predmetu %s so bile spremenjene pravice."

msgid "Plugin Uninstalled Event"
msgstr "Odstranitev dodatka"

#, c-format
msgid "The %s %s was uninstalled"
msgstr "%s %s je bil odstranjen."

msgid "Album Structure Change Event"
msgstr "Sprememba v strukturi albuma."

msgid "Viewable Tree Change Event Occurred"
msgstr "Spremenjeno vidno drevo predmetov"

msgid "Entity Saved Event"
msgstr "Shranjevanje predmeta"

#, c-format
msgid "%s was saved"
msgstr "%s je bil shranjeno."

msgid "Entity Deleted Event"
msgstr "Izbris predmeta"

#, c-format
msgid "%s was deleted"
msgstr "%s je bil izbrisan."

msgid "Item Added"
msgstr "Predmet dodan"

#, c-format
msgid ""
"A new %s has been added. To view it, click here: \n"
"%s"
msgstr ""
"Nov %s je bil dodan. Če si ga želite ogledati, kliknite tu: \n"
"%s"

msgid "Select Event"
msgstr "Izberi dogodek"

msgid "Select Handler"
msgstr "Izberi način"

msgid "Send an email"
msgstr "Pošlji e-mail"

msgid ""
"If you no longer wish to subscribe to this notification please update your account settings "
"at:"
msgstr ""
"Če ne želite biti več obveščeni o izbranih dogodkih uredite nastavitve vašega računa na:"

msgid "Item Notification Settings"
msgstr "Nastavitve obveščanja"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Spremembe shranjene"

msgid "Event"
msgstr "Dogodek"

msgid "Action"
msgstr "Vrsta opozorila"

msgid "Subscribe"
msgstr "Opazuj"

msgid "Apply to sub items"
msgstr "Upoštevaj tudi za podpredmete"

msgid "Not authorized to receive notifications"
msgstr "Nimate pravic za prejemanje obvestil"

msgid "Save"
msgstr "Shrani"

msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"

msgid "Site Notification Administration"
msgstr "Nastavitve obveščanja strani"

msgid "Description"
msgstr "Opis"

msgid "Handler"
msgstr "Način"

msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"

msgid "Public"
msgstr "Javno"

msgid "Event Handler is required"
msgstr "Način opozarjanja je obvezen"

msgid "User Notification Administration"
msgstr "Nastavitve opozarjanja uporabnikov"

msgid "Events"
msgstr "Dogodki"

msgid "Method"
msgstr "Način"

msgid "You are not subscribed to any available events"
msgstr "Ne opazujete nobenega od možnih dogodkov"
