# $Id: el.po 20954 2009-12-14 20:10:04Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# Akis Panas <pasas9@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Upload Applet 1.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-14 17:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 03:48+0200\n"
"Last-Translator: Akis Panas <pasas9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Upload Applet"
msgstr "Εφαρμογή αποστολής"

msgid "Easy to use upload applet for media"
msgstr "Εύκολη στη χρήση εφαρμογή αποστολής για πολυμέσα"

msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

msgid ""
"The upload applet relies on a G2 module that is not currently enabled.  Please ask an "
"administrator to enable the 'remote' module."
msgstr ""

msgid "Downloading the Gallery Remote Applet"
msgstr "Γίνεται λήψη της Gallery Remote εφαρμογής"

msgid "Your browser doesn't support applets; you should use one of the other upload methods."
msgstr ""
"Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει εφαρμογές. Χρησιμοποιήστε μια από τις άλλες μεθόδους "
"ανεβάσματος αρχείων."

msgid "Uploading files..."
msgstr "Ανέβασμα αρχείων..."

msgid "Upload complete"
msgstr "Η αποστολή ολοκληρώθηκε"

msgid ""
"You can keep uploading or go to some of the pictures you uploaded by clicking on the links "
"above"
msgstr ""
"Μπορείτε να συνεχίσετε να ανεβάζετε φωτογραφίες ή πηγαίνετε στις φωτογραφίες που ανεβάσατε "
"πατώντας στους συνδέσμους πιο πάνω."

msgid "Upload Applet Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής αποστολής"

msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"

msgid ""
"These variables provide default values for applets users execute on your site. Users will be "
"able to override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or "
"by changing their local defaults file."
msgstr ""

msgid "You have no default variables"
msgstr "Δεν έχετε προεπιλεγμένες μεταβλητές"

msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"

msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

msgid "Add a new default variable"
msgstr "Προσθέστε μια καινούργια προεπιλεγμένη μεταβλητή"

msgid "You must enter a variable name and value"
msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα μεταβλητής και τιμή"

msgid "New variable"
msgstr "Νέα μεταβλητή"

msgid "Add variable"
msgstr "Προσθήκη μεταβλητής"

msgid "Overrides"
msgstr "Υπερβάσεις"

msgid ""
"These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will "
"not be able to change these values."
msgstr ""

msgid "You have no override variables"
msgstr ""

msgid "Add a new override variable"
msgstr ""

msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

msgid "Here is a selection of variables that affect uploads."
msgstr "Μεταβλητές που επηρεάζουν την αποστολή αρχείων"

msgid "variable"
msgstr "μεταβλητή"

msgid "values"
msgstr "τιμές"

msgid "help"
msgstr "βοήθεια"

msgid ""
"instructs the applet to resize pictures before uploading to the album; by default, resizes "
"to the album's intermediate image size"
msgstr ""

msgid "dimension the images will be resized to; this overrides album settings"
msgstr "οι διαστασεις των εικόνων θα κλιμακωθούν, αυτό υπερισχύει των ρυθμίσεων του άλμπουμ"

msgid "no automatic captions"
msgstr "χωρίς αυτόματες λεζάντες"

msgid "use filenames for captions"
msgstr "χρησιμοποιήστε τα ονόματα των αρχείων για λεζάντες"

msgid "if using the filename for captions, strip the extension"
msgstr ""
"αν χρησιμοποιείτε το όνομα του αρχείου για λεζάντες, να μην εμφανίζεται η προέκταση του "
"αρχείου"

msgid "use EXIF extension for caption"
msgstr "χρησιμοποίηση επέκτασης EXIF για λεζάντα"

msgid ""
"if false, the upload applet will use UTF-8 to send image meta-data to Gallery, rather than "
"escaping it with HTML entities"
msgstr ""
"αν false, η εφαρμογή αποστολής θα χρησιμοποίηση UTF-8 για να στείλει τα μετά δεδομένα "
"εικόνας στη Γκαλερί, αντί να τα παρακάμπτει με HTML οντότητες"

msgid ""
"set to false if you want to avoid losing EXIF data when the image is resized and ImageMagick "
"is not found"
msgstr ""

msgid "if true, the applet will not complain if it can't find ImageMagick"
msgstr ""

msgid "if true, the applet will not complain if it can't find Jpegtran"
msgstr ""

msgid "quality of JPEG compression when resizing with ImageMagick"
msgstr "ποιότητα συμπίεσης JPEG κατά την αλλαγή μεγέθους με ImageMagick"

msgid "Complete list of variables"
msgstr "Πλήρης λίστα μεταβλητών"
